Amigos

domingo, 2 de agosto de 2009

Un poco más de mi.


Hablo catalán, pienso en catalán, desde hace muchos años,…desde que nací, no.

En mi infancia mi idioma era el castellano, mi padre tomo esta opción, mi madre le pedía y rogaba (ella es andaluza, no sabía catalán) que nos enseñara los dos idiomas, pero él nunca quiso, la razón,… me corren algunas por la cabeza, a veces era más terco que una mula, ahora solo sonríe.

Y mirar a mi me es igual…mi infancia fue feliz y eso es lo que guardo.

En la dictadura no enseñaron catalán a los niños en las escuelas, yo no aprendí a escribirlo.

Por eso me siento orgullosa de esta poesía.

Igual hay alguna falta, pero la sentí tal cual, os la traduzco, soy bilingüe y me encantan los dos idiomas, aunque no sepa ninguno de los dos bien.

Tengo que reciclarme, tanto estudiar formaciones para encontrar trabajo y no estudio mis dos lenguas…soy un …es que no tengo tiempo,... se que no es escusa.


Jo...


Sofreixo,estimo ,canto,ploro,ric,llegeixo,pinto,escric,componc,treballo,
descanso, gaudeixo...moro...però sobretot aprenc.

Ni sóc més,ni sóc menys, sóc un més...per que ara com ara no sóc un menys...encara no sóc un menys.

És tan fràgil la vida...
No sóc rica,ni pobra,ni vermella,ni fatxa,ni tan sols del centre,sóc atea,
sóc creient del meu credo...això sí, aprenc.

Veig a través de la meva lent, més enllà del cos, veig l'ànima, l’agafo, me la quedo, la col•lecciono, la comparo,l'observo,i...aprenc.

Qui sóc?..., ni un més,... ni un menys, sóc jo...que aprenc.

No tinc lligada la ment,ni els meus ulls,ni oïdes,ni boca,ni mans,ni peus,...per això és, que...aprenc.


Ana.


Mi poesia traducida


Yo...



Sufro,amo,canto,lloro,rio,leo,pinto,escribo,compongo,trabajo,
descanso, disfruto...muero...pero sobre todo aprendo.

Ni soy más,ni soy menos, soy uno más...por que por ahora no soy uno menos...todavia no soy uno menos.

Es tan frágil la vida...
No soy rica,ni pobre,ni roja,ni facha,ni siquiera del centro,soy atea,
soy creyente de mi credo...eso sí, aprendo.

Veo atraves de mi lente, más allá del cuerpo, veo el alma, la robo, me la quedo, la colecciono, la comparo,la observo,y...aprendo.

Quien soy?..., ni uno más,... ni uno menos, soy yo...que aprendo.





Ana.

16 comentarios:

Anónimo dijo...

aprend0...lueg0 te reciclas, ana...algun0s ya aprendim0s t0d0 y decidim0s quedarn0s...
mei0 bes0, anita...

Neogeminis Mónica Frau dijo...

Me encantaron las dos versiones mujer!!..la primera, lamentablemente sin entenderla en su mayor parte, la segunda, clara sencilla y contundente como las cosas buenas! aprender es la clave de "enriquecerse" en el mejor sentido de la palabra...de eso se trata la vida.


Un abrazote!

Sinuhe dijo...

Molt bonica, m´agradat molt. De veritat que sempre que passe per açì em vaig sorprès,jejeje

Petons¡¡

Pepi dijo...

Ana, las dos son preciosas, en catalán, comprendo algunas cosas, pero no todas, eso está claro, tengo amigos catalanes, por supuesto que cuando están conmigo, hablan en castellano, pero a mi me gusta escucharles en catalán, como me gusta oír a Serrat, me encanta escuchar - te estimo, no sé explicarlo, pero me gusta, me suena dulce.
No dejes de aprender nunca, de eso trata esta vida, de aprender cada día algo nuevo. Besitos.

aapayés dijo...

Maravilloso mundo el catalán.. gracias por compartirlo y acercarnos un poquito mas a tu esencia de mujer.. poeta..

Que pases un domingo excelente
y el inicio de semana estupendo

Un abrazo
Saludos fraternos

Alhena dijo...

Eres tú, única, irrepetible y siempre aprendiendo.
Muy bonito el poema Irlanda.

Un abrazo.

SANDRA... dijo...

Hermosa tu poesía amiguita!!!
Linda semana Ana.
Besitossssssssss.

Mundo Animal. dijo...

(> " " <) (> " " <) (> " " <)
( ='o'= ) ( ='o'= ) ( ='o'= )
(,,)--(,,)- -(,,)--(,,)- -(,,)--(,,)-

CADA DIA VAMOS CONOCENDOTE MASS GRACIAS AMIGAAAAAA Y QUE TENGAS UNA BUENA SEMANA SALUDOSS

Sandra S dijo...

Que belleza Irlanda!! entendí casi todo de la primera y disfruté mucho mas la segunda por estar segura de lo que leia jeje
Y como siempre es un placer pasar por tu casa... y por tu trabajo jaja, genial la entrada anterior, la había leido y no pude comentarte, asi que aprovecho acá.

Un abrazote gigante!!

Carmen dijo...

Bé, aquesta poesia ens diu més coses de tu. M'àgrada més la primera versió, potser la vas escriure en català i la segona és traduida. En qualsevol cas ambdues estan molt bé.
Un petó

Monika dijo...

El poema me eriza la piel, en español, el catalán ni lo pesco!
También tuve dos idiomas en mi niñez. el español y el alemán. Hablé el alemán primero y después tuve que aprender el español en la escuela.
Y soy nacida en Argentina! es que mis padres hablaban en casa el alemán por mis abuelos que no entendían bien el castellano.
A esta altura de mi vida casi lo olvidé, toda mi familia desapareció y no tengo con quién practicarlo.Pero lo entiendo muy bien.
¡que recuerdos me trajiste Irlanda!
Quien soy.. ni una mas, ni una menos.... aprendo
un abrazo y buena semana (((::))))

Anónimo dijo...

hola ana¿como va todo? veo que te defiendes en muchos terrenos, eso me gusta, eres autentica, que pases una buena semana, besos

Anónimo dijo...

Ay ! preciosa que belleza de poema, aprender siempre aprender, no importa la legua ni el credo ni religion, siempre aprender!


Te dejo mi abrazo, hermosa la foto, bella mirada, si si.

Tere.

@ngelluz dijo...

Ami linda, somos lo que somos, un ente (a veces pensante, otras solamente entes)que transitamos en este universo y que tenemos una misión (que aún yo no he descubierto :P)

Te leo y te leo. Me encanta leerte.

Besitos dulces de luna si?

ShaO dijo...

Eres tú, siempre tú lo digas como lo digas. No cambies nunca. Gracias por todo. Yo catalán más bien poco pero una de las palabras importantes al menos la conozco. Petons cielote.

Unknown dijo...

Hablo en catalan, pienso en catalan ... Malauradament encara queda gent que això tant senzill no ho vol entendre.

Gràcies per l'enllaç a Melomania .